Changes

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
Line 6: Line 6:  
Visita la pagina [https://pttlink.org/ https://pttlink.org/] y da click en '''<Login/Sign Up>'''.
 
Visita la pagina [https://pttlink.org/ https://pttlink.org/] y da click en '''<Login/Sign Up>'''.
   −
[[File:site_menu.png|frameless|border|533x533px]]
+
[[File:Ptt site menu login.png|frameless|border|533x533px]]
    
y luego click en '''<Sign Up>'''.
 
y luego click en '''<Sign Up>'''.
   −
[[File:Asl sign up click here .png|none|thumb|800x800px]]Da click en '''<Begin registration>'''.
+
[[File:Ptt site sign up.png|none|thumb|800x800px]]
 +
 
 +
Da click en '''<Begin registration>'''.
 +
 
 +
[[File:Ptt begin registration.png|none|thumb|800x800px]]
    
Llena el formulario con tus datos.
 
Llena el formulario con tus datos.
Line 48: Line 52:  
Visita [[Main_Page#Downloads|wiki.pttlink.org]] y baja a la sección de descargas "'''Downloads'''" y selecciona la imágen apropiada para tu equipo.
 
Visita [[Main_Page#Downloads|wiki.pttlink.org]] y baja a la sección de descargas "'''Downloads'''" y selecciona la imágen apropiada para tu equipo.
   −
[[File:ASL download.png|frameless|border|533x533px]]
+
[[File:Ptt download.png|frameless|border|533x533px]]
    
Transfiere la imágen que descargaste a una memoria. Ya sea esta una memoria USB, un CD o DVD, o una tarjeta microSD (Raspberry Pi) dependiendo de tu equipo.
 
Transfiere la imágen que descargaste a una memoria. Ya sea esta una memoria USB, un CD o DVD, o una tarjeta microSD (Raspberry Pi) dependiendo de tu equipo.
Line 58: Line 62:  
Da click en  '''<Login/Sign Up>'''  como se muestra en la siguiente imágen.
 
Da click en  '''<Login/Sign Up>'''  como se muestra en la siguiente imágen.
   −
[[File:site_menu.png|frameless|border|533x533px]]
+
[[File:Ptt site menu login.png|frameless|border|533x533px]]
    
Ingresa a tu cuenta con tus datos y da click en '''<Login>'''.
 
Ingresa a tu cuenta con tus datos y da click en '''<Login>'''.
[[File:Asl login.png|none|thumb|800x800px]]
+
[[File:Ptt site login.png|none|thumb|800x800px]]
    
== Crea un servidor ==
 
== Crea un servidor ==
    
Necesitarás crear un servidor  "server" :  da click en '''Portal''' y luego en '''Server Settings'''.  
 
Necesitarás crear un servidor  "server" :  da click en '''Portal''' y luego en '''Server Settings'''.  
[[File:Asl server1 .png|none|thumb|800x800px]]
+
[[File:ptt site server settings.png|none|thumb|800x800px]]
 
Da click en  '''<Add a new server>.'''
 
Da click en  '''<Add a new server>.'''
   Line 74: Line 78:     
Llena todos los campos de información y da click en '''<Submit>''' al fondo de la página.
 
Llena todos los campos de información y da click en '''<Submit>''' al fondo de la página.
[[File:Asl_server_settings_.png|none|thumb|800x800px]]Server Name = Nombre de tu servidor, p.e. MegaRaspberryPi.
+
[[File:ptt site server settings form.png|none|thumb|800x800px]]Server Name = Nombre de tu servidor, p.e. MegaRaspberryPi.
    
Server Location = Ciudad donde estará ubicado el servidor, p.e. Ciudad de México
 
Server Location = Ciudad donde estará ubicado el servidor, p.e. Ciudad de México
Line 93: Line 97:     
Hasta arriba de la página, da click en '''<Portal>''' y luego en '''<Node Settings>'''.  
 
Hasta arriba de la página, da click en '''<Portal>''' y luego en '''<Node Settings>'''.  
[[File:Asl_node_.png|none|thumb|800x800px]]
+
 
 +
[[File:Ptt site node settings.png|none|thumb|800x800px]]
    
Luego da click '''<Request a new node number>'''.
 
Luego da click '''<Request a new node number>'''.
   −
[[File:Asl_request_node_.png|none|thumb|800x800px]]Selecciona en que servidor quieres que sea asignado el nuevo número de nodo.
+
[[File:ptt site request node number 1.png|none|thumb|800x800px]]
 +
 
 +
Selecciona en que servidor quieres que sea asignado el nuevo número de nodo.
    
Si necesitas más de un número de nodo para el mismo servidor, repite este proceso.
 
Si necesitas más de un número de nodo para el mismo servidor, repite este proceso.
Line 119: Line 126:     
Llena los campos con la información de tu nodo.
 
Llena los campos con la información de tu nodo.
[[File:Asl node settings .png|none|thumb|800x800px]]
+
[[File:ptt site node settings form.png|none|thumb|800x800px]]
    
Node Number número de nodo.
 
Node Number número de nodo.
Line 159: Line 166:  
Escribe  '''sudo ptt-menu'''  como se muestra en el siguiente ejemplo:
 
Escribe  '''sudo ptt-menu'''  como se muestra en el siguiente ejemplo:
   −
  repeater@repeater:~$ sudo ptt-menu
+
  sudo ptt-menu
    
Esto cargará el menú de configuración de PTTLink.
 
Esto cargará el menú de configuración de PTTLink.
[[File:Asl menu main screen.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt main menu.png|none|thumb|640x640px]]
    
== Configuración del software PTTLink en tu computadora ==
 
== Configuración del software PTTLink en tu computadora ==
    
Selecciona la opción '''<1>'''.
 
Selecciona la opción '''<1>'''.
[[File:002_first_time.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt main menu.png|none|thumb|640x640px]]
   −
Como es la primer ves que configuras tu nodo, responde '''<Yes>''' para configurar la contraseña para el usuario "'''root'''". No olvides tomar nota del usuario root y su contraseña.
+
Te solicitará cambiar la contraseña del usuario "'''repeater'''". No olvides tomar nota.
[[File:003_password.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:004_repeater_password.png|none|thumb|640x640px]]
   −
Ahora te pregunta si deseas cambiar la contraseña del usuario "'''repeater'''", la cual ya habías cambiado al inicio, así que responde '''<No>''', salvo que nuevamente la quieras cambiar. No olvides tomar nota.
+
Ahora te preguntará si deseas cambiar la contraseña de usuario "'''root'''". Como es la primer ves que configuras tu nodo, responde '''<Yes>''' para configurar la. No olvides tomar nota del usuario root y su contraseña.
[[File:004_repeater_password.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt set root password.png|none|thumb|640x640px]]
 +
[[File:Ptt root password prompt.png|none|thumb|640x640px]]
    
A continuación harás el ajuste de la zona horaria, da <Ok>..
 
A continuación harás el ajuste de la zona horaria, da <Ok>..
[[File:005_timezone.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt timezone setup.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona el continente donde estará el nodo.
 
Selecciona el continente donde estará el nodo.
[[File:006_continent.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt geo area.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la ciudad horaria donde estará el nodo.
 
Selecciona la ciudad horaria donde estará el nodo.
[[File:007_city.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt time zone.png|none|thumb|640x640px]]
   −
A continuación puedes cambiar el nombre de tu nodo, el cual por default se llama '''repeater'''.
+
A continuación puedes cambiar el nombre de tu nodo, el cual por default se llama '''rpi4'''.
[[File:008_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt by default.png|none|thumb|640x640px]]
    
Responde <Yes> para poder hacer los cambios.
 
Responde <Yes> para poder hacer los cambios.
[[File:009_edit_hostname.png|none|thumb|640x640px]]
      
Ingresa el nombre que le quieres dar a tu equipo. y '''<Enter>'''.
 
Ingresa el nombre que le quieres dar a tu equipo. y '''<Enter>'''.
[[File:010_hostname.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt hostname prompt.png|none|thumb|640x640px]]
    
Si deseas configurarlo en un dominio, ingresalo, de lo contrario solo da '''<Enter>'''.
 
Si deseas configurarlo en un dominio, ingresalo, de lo contrario solo da '''<Enter>'''.
[[File:011_domain_name.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt domain prompt.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' en el mensaje donde se confirman los cambios que acabas de realizar.
 
Da '''<Ok>''' en el mensaje donde se confirman los cambios que acabas de realizar.
[[File:012_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt existing hostname.png|none|thumb|640x640px]]
    
Ahora podrás hacer los cambios del DHCP, da '''<Ok>'''.
 
Ahora podrás hacer los cambios del DHCP, da '''<Ok>'''.
[[File:013_dhcp.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt setting for dhcp.png|none|thumb|640x640px]]
    
Nuevamente da '''<Ok>'''.
 
Nuevamente da '''<Ok>'''.
[[File:014_network.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt you can network.png|none|thumb|640x640px]]
    
Para configurar la red como DHCP o IP Estática, selecciona '''<Yes>'''.
 
Para configurar la red como DHCP o IP Estática, selecciona '''<Yes>'''.
[[File:015_dhcp_static.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt network setup.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona si deseas DHCP con la '''<D>''' o IP estática con la '''<nowiki><S></nowiki>'''. En este ejemplo, se seleccionó D, así que la IP será dinámica.
 
Selecciona si deseas DHCP con la '''<D>''' o IP estática con la '''<nowiki><S></nowiki>'''. En este ejemplo, se seleccionó D, así que la IP será dinámica.
[[File:016_dhcp_static.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt dhcp or static.png|none|thumb|640x640px]]
 +
 
 +
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 +
[[File:Ptt commented out.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:017_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt dhcp or static.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:018_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt you will now move.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:019_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt importing the.png|none|thumb|640x640px]]
    
A continuación ingresarás el número de nodo. Selecciona la opción '''<A1>''' en el menú.
 
A continuación ingresarás el número de nodo. Selecciona la opción '''<A1>''' en el menú.
[[File:020_a_menu_a1.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt a menu a1.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<N1>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<N1>''' en el menú.
[[File:021_n_menu_n1.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt n menu n1.png|none|thumb|640x640px]]
    
Ingresa el número de nodo que deseas configurar. Este es el que previamente se te asingnó en el sitio de PTTLink.
 
Ingresa el número de nodo que deseas configurar. Este es el que previamente se te asingnó en el sitio de PTTLink.
[[File:022_node_number.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt node number prompt.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<N2>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<N2>''' en el menú.
[[File:023_n_menu_n2.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt n menu n2.png|none|thumb|640x640px]]
    
Ingresa la contraseña para el número de nodo que deseas configurar. Este es el que previamente ingresaste en el sitio de PTTLink para tu número de nodo.
 
Ingresa la contraseña para el número de nodo que deseas configurar. Este es el que previamente ingresaste en el sitio de PTTLink para tu número de nodo.
[[File:024_node_password.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt node password prompt.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<N3>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<N3>''' en el menú.
[[File:025_n_menu_n3.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt n menu n3.png|none|thumb|640x640px]]
    
Ingresa el indicativo que utilizará este nodo para identificarse, debe ser el mismo que configuraste en tu nodo en el sitio PTTLink.
 
Ingresa el indicativo que utilizará este nodo para identificarse, debe ser el mismo que configuraste en tu nodo en el sitio PTTLink.
[[File:026_callsign.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt call sign prompt.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<N4>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<N4>''' en el menú.
[[File:027_n_menu_n4.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt n menu n4.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<I1>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<I1>''' en el menú.
[[File:028_i_menu_i1.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt i menu i1.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<ok>''' al mensaje.
 
Da '''<ok>''' al mensaje.
[[File:029_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt enable simpleusb.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<N5>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<N5>''' en el menú.
[[File:030_n_menu_n5.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt n menu n5.png|none|thumb|640x640px]]
    
Si tu nodo operará en simplex como Hot spot selecciona '''<1>'''.
 
Si tu nodo operará en simplex como Hot spot selecciona '''<1>'''.
 
Si tu nodo será parte del control de un repetidor selecciona '''<2>'''.
 
Si tu nodo será parte del control de un repetidor selecciona '''<2>'''.
[[File:031_rptr_mode.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt duplex type.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<N6>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<N6>''' en el menú.
[[File:032_n_menu_n6.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt n menu n6.png|none|thumb|640x640px]]
    
Ingresa un password que utilizarás para controlar tu nodo desde una página web con la aplicación Allmon2, el default es 'llcgi'.
 
Ingresa un password que utilizarás para controlar tu nodo desde una página web con la aplicación Allmon2, el default es 'llcgi'.
[[File:033_password.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt manager password prompt.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:034_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt setting new.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:036_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt creating basic.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<N9>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<N9>''' en el menú.
[[File:037_n_menu_n9.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt n menu n9.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:038_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt setting repeaters.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:039_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt enabling pttlink.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:040_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt setting iax.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:041_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt setting the node.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:042_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt setting node.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:043_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt enabling the statpost.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:044_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt setting duplex.png|none|thumb|640x640px]]
 +
 
 +
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 +
[[File:Ptt node number.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<Back>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<Back>''' en el menú.
[[File:045_n_menu_back.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt n menu back.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<AZ>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<AZ>''' en el menú.
[[File:046_a_menu_az.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt a menu az.png|none|thumb|640x640px]]
    
Corrobora que los datos que configuraste coinciden con tus notas y presiona '''<Enter>'''.
 
Corrobora que los datos que configuraste coinciden con tus notas y presiona '''<Enter>'''.
[[File:047_review.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt review.png|none|thumb|640x640px]]
    
Responde '''<Yes>''' para respaldar la configuración que acabas de hacer.
 
Responde '''<Yes>''' para respaldar la configuración que acabas de hacer.
[[File:048_backup.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt backup and save.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:049_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt your original.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:050_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt new configuration.png|none|thumb|640x640px]]
    
Da '''<Ok>''' al mensaje.
 
Da '''<Ok>''' al mensaje.
[[File:051_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt asterisk reload.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<Exit>''' en el menú.
 
Selecciona la opción '''<Exit>''' en el menú.
[[File:052_a-menu_exit.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt a menu exit.png|none|thumb|640x640px]]
    
Responde '''<Yes>''', ya que previamente guradaste los cambios.
 
Responde '''<Yes>''', ya que previamente guradaste los cambios.
[[File:053_exit.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt exit.png|none|thumb|640x640px]]
    
Si deseas que al iniciar tu Raspberry Pi o equipo entre a este menu responde '''<Yes>''', de lo contrario responde '''<No>'''.
 
Si deseas que al iniciar tu Raspberry Pi o equipo entre a este menu responde '''<Yes>''', de lo contrario responde '''<No>'''.
[[File:054_select_menu_sartup.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt select menu at login.png|none|thumb|640x640px]]
    
Si respondiste que '''<No>''', recuerda que puedes volver a entrar, escribe  '''sudo ptt-menu'''  como se muestra en el siguiente ejemplo:
 
Si respondiste que '''<No>''', recuerda que puedes volver a entrar, escribe  '''sudo ptt-menu'''  como se muestra en el siguiente ejemplo:
   −
  repeater@repeater:~$ sudo ptlink-menu
+
  sudo ptt-menu
   −
[[File:055_message.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt you may.png|none|thumb|640x640px]]
    
Ahora el sistema se reiniciará para aplicar los cambios en la configuración. Da '''<Ok>'''.
 
Ahora el sistema se reiniciará para aplicar los cambios en la configuración. Da '''<Ok>'''.
[[File:056_reboot.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt setup is complete.png|none|thumb|640x640px]]
    
== Ajustes de audio PTTLink ==
 
== Ajustes de audio PTTLink ==
Line 336: Line 349:  
Escribe  '''sudo ptt-menu'''  como se muestra en el siguiente ejemplo:
 
Escribe  '''sudo ptt-menu'''  como se muestra en el siguiente ejemplo:
   −
  repeater@repeater:~$ sudo ptt-menu
+
  sudo ptt-menu
    
Selecciona la opción '''<4>'''.
 
Selecciona la opción '''<4>'''.
[[File:101_asl_menu_4.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt main menu 4.png|none|thumb|640x640px]]
    
Con la opción '''<F>''', puedes probar si el nodo activa correctamente el PTT de tu radio o repetidor.
 
Con la opción '''<F>''', puedes probar si el nodo activa correctamente el PTT de tu radio o repetidor.
Line 360: Line 373:     
Si tu radio/repetidor, requiere que se invierta la polaridad de los pines PTT, COS/CTCSS entra al menú principal de PTTLink, selecciona la opción '''<6>'''.
 
Si tu radio/repetidor, requiere que se invierta la polaridad de los pines PTT, COS/CTCSS entra al menú principal de PTTLink, selecciona la opción '''<6>'''.
[[File:103_asl_menu_6.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt main menu 6.png|none|thumb|640x640px]]
    
Selecciona la opción '''<nowiki><I></nowiki>'''.
 
Selecciona la opción '''<nowiki><I></nowiki>'''.
[[File:104_config_menu_i.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt configuration menu i.png|none|thumb|640x640px]]
   −
Aparecerá un archivo de texto en el cual podr[as hacer los cambios de la polaridad de la siguiente forma:
+
Aparecerá un archivo de texto en el cual podrás hacer los cambios de la polaridad de la siguiente forma:
    
Para invertir PTT:
 
Para invertir PTT:
Line 374: Line 387:     
'''1''' = Transmite al poner como circuito abierto.
 
'''1''' = Transmite al poner como circuito abierto.
[[File:105_invertptt.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt invertptt.png|none|thumb|640x640px]]
    
Para invertir COS/CTCSS:
 
Para invertir COS/CTCSS:
Line 387: Line 400:     
'''usbinvert''' = activo en bajo.
 
'''usbinvert''' = activo en bajo.
[[File:106_invertcos.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt invertcarrier.png|none|thumb|640x640px]]
    
Al terminar de hacer los cambios presiona '''<CTRL> + <X>''' y luego presiona '''<Y>''' y luego '''<Enter>'''. Regresarás al menú y selecciona '''<Back>'''.
 
Al terminar de hacer los cambios presiona '''<CTRL> + <X>''' y luego presiona '''<Y>''' y luego '''<Enter>'''. Regresarás al menú y selecciona '''<Back>'''.
  −
Selecciona la opcion '''<9>'''.
  −
[[File:107_asl_menu_9.png|none|thumb|640x640px]]
      
Selecciona la opción '''<G>''' para que se reinicie el programa de PTTLink y se apliquen los cambios. Posteriormente selecciona '''<Back>''', si es necesario repite las pruebas de audio.
 
Selecciona la opción '''<G>''' para que se reinicie el programa de PTTLink y se apliquen los cambios. Posteriormente selecciona '''<Back>''', si es necesario repite las pruebas de audio.
[[File:108_diag_menu_g.png|none|thumb|640x640px]]
+
[[File:Ptt main menu r.png|none|thumb|640x640px]]
 
  −
Con esto tu nodo deberá estar operando.
      
== Reenvío de puertos ==
 
== Reenvío de puertos ==
    
Deberás reenviar el puerto 4569 en el modem de tu proveedor de internet. No es posible poner una guía, ya que hay muchas marcas y modelos en el mercado.
 
Deberás reenviar el puerto 4569 en el modem de tu proveedor de internet. No es posible poner una guía, ya que hay muchas marcas y modelos en el mercado.
 +
 +
Con esto tu nodo deberá estar operando.
    
== Instalación de Allmon2. ==
 
== Instalación de Allmon2. ==
Line 413: Line 423:  
== Control por tonos DTMF. ==
 
== Control por tonos DTMF. ==
   −
Para conectar tu nodo a otro nodo por medio de tonos DTMF, presiona PTT en tu radio, dejalo presionado mientras en el tecleas *3 y el número de nodo al que deseas conectarte y suelta el PTT. Escucharás un mensaje de voz indicando la conexión.
+
Para conectar tu nodo a otro nodo por medio de tonos DTMF, presiona PTT en tu radio, déjalo presionado mientras en el tecleas *3 y el número de nodo al que deseas conectarte y suelta el PTT. Escucharás un mensaje de voz indicando la conexión.
   −
Para desconectar un nodo por medio de tonos DTMF, presiona PTT en tu radio, dejalo presionado mientras en el tecleas *1 y el número de nodo que deseas desconectar. Escucharás un mensaje de voz indicando la desconexión.
+
Para desconectar un nodo por medio de tonos DTMF, presiona PTT en tu radio, déjalo presionado mientras en el tecleas *1 y el número de nodo que deseas desconectar. Escucharás un mensaje de voz indicando la desconexión.

Navigation menu