Line 4: |
Line 4: |
| == El primer paso es crear una cuenta. == | | == El primer paso es crear una cuenta. == |
| | | |
− | Visita la pagina [https://pttlink.org/ https://pttlink.org/] y da click en '''<Login/Sign Up>'''. | + | Visita la pagina https://pttlink.org/ y da click en '''<Login/Sign Up>'''. |
| | | |
− | [[File:site_menu.png|frameless|border|533x533px]] | + | [[File:Ptt site menu login.png|frameless|border|533x533px]] |
| | | |
| y luego click en '''<Sign Up>'''. | | y luego click en '''<Sign Up>'''. |
| | | |
− | [[File:Asl sign up click here .png|none|thumb|800x800px]]Da click en '''<Begin registration>'''. | + | [[File:Ptt site sign up.png|none|thumb]] |
| + | |
| + | Da click en '''<Begin registration>'''. |
| + | |
| + | [[File:Ptt begin registration.png|none|thumb|800x800px]] |
| | | |
| Llena el formulario con tus datos. | | Llena el formulario con tus datos. |
Line 48: |
Line 52: |
| Visita [[Main_Page#Downloads|wiki.pttlink.org]] y baja a la sección de descargas "'''Downloads'''" y selecciona la imágen apropiada para tu equipo. | | Visita [[Main_Page#Downloads|wiki.pttlink.org]] y baja a la sección de descargas "'''Downloads'''" y selecciona la imágen apropiada para tu equipo. |
| | | |
− | [[File:ASL download.png|frameless|border|533x533px]] | + | [[File:Ptt download.png|frameless|border|533x533px]] |
| | | |
| Transfiere la imágen que descargaste a una memoria. Ya sea esta una memoria USB, un CD o DVD, o una tarjeta microSD (Raspberry Pi) dependiendo de tu equipo. | | Transfiere la imágen que descargaste a una memoria. Ya sea esta una memoria USB, un CD o DVD, o una tarjeta microSD (Raspberry Pi) dependiendo de tu equipo. |
Line 54: |
Line 58: |
| == Ingresa a tu cuenta == | | == Ingresa a tu cuenta == |
| | | |
− | Necesitarás ingresar a tu cuenta [https://pttlink.org/ https://pttlink.org/] | + | Necesitarás ingresar a tu cuenta https://pttlink.org/ |
| | | |
| Da click en '''<Login/Sign Up>''' como se muestra en la siguiente imágen. | | Da click en '''<Login/Sign Up>''' como se muestra en la siguiente imágen. |
| | | |
− | [[File:site_menu.png|frameless|border|533x533px]] | + | [[File:Ptt site menu login.png|frameless|border|533x533px]] |
| | | |
| Ingresa a tu cuenta con tus datos y da click en '''<Login>'''. | | Ingresa a tu cuenta con tus datos y da click en '''<Login>'''. |
− | [[File:Asl login.png|none|thumb|800x800px]] | + | [[File:Ptt site login.png|none|thumb]] |
| | | |
| == Crea un servidor == | | == Crea un servidor == |
| | | |
| Necesitarás crear un servidor "server" : da click en '''Portal''' y luego en '''Server Settings'''. | | Necesitarás crear un servidor "server" : da click en '''Portal''' y luego en '''Server Settings'''. |
− | [[File:Asl server1 .png|none|thumb|800x800px]] | + | [[File:ptt site server settings.png|none|thumb|614x614px]] |
| Da click en '''<Add a new server>.''' | | Da click en '''<Add a new server>.''' |
| | | |
Line 74: |
Line 78: |
| | | |
| Llena todos los campos de información y da click en '''<Submit>''' al fondo de la página. | | Llena todos los campos de información y da click en '''<Submit>''' al fondo de la página. |
− | [[File:Asl_server_settings_.png|none|thumb|800x800px]]Server Name = Nombre de tu servidor, p.e. MegaRaspberryPi. | + | [[File:ptt site server settings form.png|none|thumb|800x800px]]Server Name = Nombre de tu servidor, p.e. MegaRaspberryPi. |
| | | |
| Server Location = Ciudad donde estará ubicado el servidor, p.e. Ciudad de México | | Server Location = Ciudad donde estará ubicado el servidor, p.e. Ciudad de México |
Line 93: |
Line 97: |
| | | |
| Hasta arriba de la página, da click en '''<Portal>''' y luego en '''<Node Settings>'''. | | Hasta arriba de la página, da click en '''<Portal>''' y luego en '''<Node Settings>'''. |
− | [[File:Asl_node_.png|none|thumb|800x800px]] | + | |
| + | [[File:Ptt site node settings.png|none|thumb|604x604px]] |
| | | |
| Luego da click '''<Request a new node number>'''. | | Luego da click '''<Request a new node number>'''. |
| | | |
− | [[File:Asl_request_node_.png|none|thumb|800x800px]]Selecciona en que servidor quieres que sea asignado el nuevo número de nodo. | + | [[File:ptt site request node number 1.png|none|thumb|288x288px]] |
| + | |
| + | Luego da click en '''<Continue...>'''. |
| + | |
| + | [[File:ptt site request node number 2.png|none|thumb|367x367px]] |
| + | |
| + | Luego da click en '''<Continue...>'''. |
| + | |
| + | Selecciona en que servidor quieres que sea asignado el nuevo número de nodo. |
| | | |
| Si necesitas más de un número de nodo para el mismo servidor, repite este proceso. | | Si necesitas más de un número de nodo para el mismo servidor, repite este proceso. |
| | | |
| Un comentario diciendo que requieres un nodo adicional para el mismo servidor es recomendable en dado caso, en Inglés se escribe así: ''''Additional node on same server'''<nowiki/>'. | | Un comentario diciendo que requieres un nodo adicional para el mismo servidor es recomendable en dado caso, en Inglés se escribe así: ''''Additional node on same server'''<nowiki/>'. |
− | [[File:Asl_request_node2_.png|none|thumb|800x800px]] | + | [[File:ptt site request node number 3.png|none|thumb|572x572px]] |
| | | |
| Da click en '''<Submit>'''. | | Da click en '''<Submit>'''. |
Line 110: |
Line 123: |
| == Editar la configuración del nodo == | | == Editar la configuración del nodo == |
| | | |
− | Entra a tu cuenta en [https://pttlink.org/ https://pttlink.org/] | + | Entra a tu cuenta en https://pttlink.org/ |
| | | |
| Da click en '''<Portal>''' y luego en '''<Node Settings>'''. | | Da click en '''<Portal>''' y luego en '''<Node Settings>'''. |
Line 119: |
Line 132: |
| | | |
| Llena los campos con la información de tu nodo. | | Llena los campos con la información de tu nodo. |
− | [[File:Asl node settings .png|none|thumb|800x800px]] | + | [[File:ptt site node settings form.png|none|thumb|800x800px]] |
| | | |
| Node Number número de nodo. | | Node Number número de nodo. |
Line 157: |
Line 170: |
| Para los usuarios que no están familiarizados con Linux, PTTLink y Linux CLI (command line interface), pueden seguir paso a paso el procedimiento: | | Para los usuarios que no están familiarizados con Linux, PTTLink y Linux CLI (command line interface), pueden seguir paso a paso el procedimiento: |
| | | |
− | Escribe '''sudo pttlink-menu''' como se muestra en el siguiente ejemplo: | + | Escribe '''sudo ptt-menu''' como se muestra en el siguiente ejemplo: |
| | | |
− | repeater@repeater:~$ sudo pttlink-menu | + | sudo ptt-menu |
| | | |
| Esto cargará el menú de configuración de PTTLink. | | Esto cargará el menú de configuración de PTTLink. |
− | [[File:Asl menu main screen.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt main menu.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| == Configuración del software PTTLink en tu computadora == | | == Configuración del software PTTLink en tu computadora == |
| | | |
| Selecciona la opción '''<1>'''. | | Selecciona la opción '''<1>'''. |
− | [[File:002_first_time.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt main menu.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
− | Como es la primer ves que configuras tu nodo, responde '''<Yes>''' para configurar la contraseña para el usuario "'''root'''". No olvides tomar nota del usuario root y su contraseña.
| + | Te solicitará cambiar la contraseña del usuario "'''repeater'''". No olvides tomar nota. |
− | [[File:003_password.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt repeater password prompt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
− | Ahora te pregunta si deseas cambiar la contraseña del usuario "'''repeater'''", la cual ya habías cambiado al inicio, así que responde '''<No>''', salvo que nuevamente la quieras cambiar. No olvides tomar nota. | + | Ahora te preguntará si deseas cambiar la contraseña de usuario "'''root'''". Como es la primer ves que configuras tu nodo, responde '''<Yes>''' para configurar la. No olvides tomar nota del usuario root y su contraseña. |
− | [[File:004_repeater_password.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt set root password.png|none|thumb|640x640px]] |
| + | [[File:Ptt root password prompt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| A continuación harás el ajuste de la zona horaria, da <Ok>.. | | A continuación harás el ajuste de la zona horaria, da <Ok>.. |
− | [[File:005_timezone.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt timezone setup.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona el continente donde estará el nodo. | | Selecciona el continente donde estará el nodo. |
− | [[File:006_continent.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt geo area.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la ciudad horaria donde estará el nodo. | | Selecciona la ciudad horaria donde estará el nodo. |
− | [[File:007_city.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt time zone.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
− | A continuación puedes cambiar el nombre de tu nodo, el cual por default se llama '''repeater'''. | + | A continuación puedes cambiar el nombre de tu nodo, el cual por default se llama '''rpi4'''. |
− | [[File:008_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt by default.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Responde <Yes> para poder hacer los cambios. | | Responde <Yes> para poder hacer los cambios. |
− | [[File:009_edit_hostname.png|none|thumb|640x640px]]
| |
| | | |
| Ingresa el nombre que le quieres dar a tu equipo. y '''<Enter>'''. | | Ingresa el nombre que le quieres dar a tu equipo. y '''<Enter>'''. |
− | [[File:010_hostname.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt hostname prompt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Si deseas configurarlo en un dominio, ingresalo, de lo contrario solo da '''<Enter>'''. | | Si deseas configurarlo en un dominio, ingresalo, de lo contrario solo da '''<Enter>'''. |
− | [[File:011_domain_name.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt domain prompt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' en el mensaje donde se confirman los cambios que acabas de realizar. | | Da '''<Ok>''' en el mensaje donde se confirman los cambios que acabas de realizar. |
− | [[File:012_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt existing hostname.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Ahora podrás hacer los cambios del DHCP, da '''<Ok>'''. | | Ahora podrás hacer los cambios del DHCP, da '''<Ok>'''. |
− | [[File:013_dhcp.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt setting for dhcp.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Nuevamente da '''<Ok>'''. | | Nuevamente da '''<Ok>'''. |
− | [[File:014_network.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt you can network.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Para configurar la red como DHCP o IP Estática, selecciona '''<Yes>'''. | | Para configurar la red como DHCP o IP Estática, selecciona '''<Yes>'''. |
− | [[File:015_dhcp_static.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt network setup.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona si deseas DHCP con la '''<D>''' o IP estática con la '''<nowiki><S></nowiki>'''. En este ejemplo, se seleccionó D, así que la IP será dinámica. | | Selecciona si deseas DHCP con la '''<D>''' o IP estática con la '''<nowiki><S></nowiki>'''. En este ejemplo, se seleccionó D, así que la IP será dinámica. |
− | [[File:016_dhcp_static.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt dhcp or static.png|none|thumb|640x640px]] |
| + | |
| + | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
| + | [[File:Ptt commented out.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:017_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt dhcp or static.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:018_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt you will now move.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:019_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt importing the.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| A continuación ingresarás el número de nodo. Selecciona la opción '''<A1>''' en el menú. | | A continuación ingresarás el número de nodo. Selecciona la opción '''<A1>''' en el menú. |
− | [[File:020_a_menu_a1.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt a menu a1.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<N1>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<N1>''' en el menú. |
− | [[File:021_n_menu_n1.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt n menu n1.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Ingresa el número de nodo que deseas configurar. Este es el que previamente se te asingnó en el sitio de PTTLink. | | Ingresa el número de nodo que deseas configurar. Este es el que previamente se te asingnó en el sitio de PTTLink. |
− | [[File:022_node_number.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt node number prompt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<N2>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<N2>''' en el menú. |
− | [[File:023_n_menu_n2.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt n menu n2.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Ingresa la contraseña para el número de nodo que deseas configurar. Este es el que previamente ingresaste en el sitio de PTTLink para tu número de nodo. | | Ingresa la contraseña para el número de nodo que deseas configurar. Este es el que previamente ingresaste en el sitio de PTTLink para tu número de nodo. |
− | [[File:024_node_password.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt node password prompt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<N3>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<N3>''' en el menú. |
− | [[File:025_n_menu_n3.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt n menu n3.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Ingresa el indicativo que utilizará este nodo para identificarse, debe ser el mismo que configuraste en tu nodo en el sitio PTTLink. | | Ingresa el indicativo que utilizará este nodo para identificarse, debe ser el mismo que configuraste en tu nodo en el sitio PTTLink. |
− | [[File:026_callsign.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt call sign prompt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<N4>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<N4>''' en el menú. |
− | [[File:027_n_menu_n4.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt n menu n4.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<I1>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<I1>''' en el menú. |
− | [[File:028_i_menu_i1.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt i menu i1.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<ok>''' al mensaje. | | Da '''<ok>''' al mensaje. |
− | [[File:029_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt enable simpleusb.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<N5>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<N5>''' en el menú. |
− | [[File:030_n_menu_n5.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt n menu n5.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Si tu nodo operará en simplex como Hot spot selecciona '''<1>'''. | | Si tu nodo operará en simplex como Hot spot selecciona '''<1>'''. |
| Si tu nodo será parte del control de un repetidor selecciona '''<2>'''. | | Si tu nodo será parte del control de un repetidor selecciona '''<2>'''. |
− | [[File:031_rptr_mode.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt duplex type.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<N6>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<N6>''' en el menú. |
− | [[File:032_n_menu_n6.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt n menu n6.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Ingresa un password que utilizarás para controlar tu nodo desde una página web con la aplicación Allmon2, el default es 'llcgi'. | | Ingresa un password que utilizarás para controlar tu nodo desde una página web con la aplicación Allmon2, el default es 'llcgi'. |
− | [[File:033_password.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt manager password prompt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:034_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt setting new.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:036_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt creating basic.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<N9>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<N9>''' en el menú. |
− | [[File:037_n_menu_n9.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt n menu n9.png|none|thumb|640x640px]] |
| + | |
| + | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
| + | [[File:Ptt setting repeaters.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:038_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt enabling pttlink.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:039_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt setting iax.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:040_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt setting the node.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:041_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt setting node.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:042_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt enabling the statpost.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:043_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt setting duplex.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:044_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt node number.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<Back>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<Back>''' en el menú. |
− | [[File:045_n_menu_back.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt n menu back.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<AZ>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<AZ>''' en el menú. |
− | [[File:046_a_menu_az.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt a menu az.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Corrobora que los datos que configuraste coinciden con tus notas y presiona '''<Enter>'''. | | Corrobora que los datos que configuraste coinciden con tus notas y presiona '''<Enter>'''. |
− | [[File:047_review.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt review.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Responde '''<Yes>''' para respaldar la configuración que acabas de hacer. | | Responde '''<Yes>''' para respaldar la configuración que acabas de hacer. |
− | [[File:048_backup.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt backup and save.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:049_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt your original.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:050_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt new configuration.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Da '''<Ok>''' al mensaje. | | Da '''<Ok>''' al mensaje. |
− | [[File:051_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt asterisk reload.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<Exit>''' en el menú. | | Selecciona la opción '''<Exit>''' en el menú. |
− | [[File:052_a-menu_exit.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt a menu exit.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Responde '''<Yes>''', ya que previamente guradaste los cambios. | | Responde '''<Yes>''', ya que previamente guradaste los cambios. |
− | [[File:053_exit.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt exit.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Si deseas que al iniciar tu Raspberry Pi o equipo entre a este menu responde '''<Yes>''', de lo contrario responde '''<No>'''. | | Si deseas que al iniciar tu Raspberry Pi o equipo entre a este menu responde '''<Yes>''', de lo contrario responde '''<No>'''. |
− | [[File:054_select_menu_sartup.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt select menu at login.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
− | Si respondiste que '''<No>''', recuerda que puedes volver a entrar, escribe '''sudo pttlink-menu''' como se muestra en el siguiente ejemplo: | + | Si respondiste que '''<No>''', recuerda que puedes volver a entrar, escribe '''sudo ptt-menu''' como se muestra en el siguiente ejemplo: |
| | | |
− | repeater@repeater:~$ sudo ptlink-menu | + | sudo ptt-menu |
| | | |
− | [[File:055_message.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt you may.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Ahora el sistema se reiniciará para aplicar los cambios en la configuración. Da '''<Ok>'''. | | Ahora el sistema se reiniciará para aplicar los cambios en la configuración. Da '''<Ok>'''. |
− | [[File:056_reboot.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt setup is complete.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| == Ajustes de audio PTTLink == | | == Ajustes de audio PTTLink == |
| | | |
− | Escribe '''sudo pttlink-menu''' como se muestra en el siguiente ejemplo: | + | Escribe '''sudo ptt-menu''' como se muestra en el siguiente ejemplo: |
| | | |
− | repeater@repeater:~$ sudo pttlink-menu | + | sudo ptt-menu |
| | | |
| Selecciona la opción '''<4>'''. | | Selecciona la opción '''<4>'''. |
− | [[File:101_asl_menu_4.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt main menu 4.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Con la opción '''<F>''', puedes probar si el nodo activa correctamente el PTT de tu radio o repetidor. | | Con la opción '''<F>''', puedes probar si el nodo activa correctamente el PTT de tu radio o repetidor. |
Line 360: |
Line 379: |
| | | |
| Si tu radio/repetidor, requiere que se invierta la polaridad de los pines PTT, COS/CTCSS entra al menú principal de PTTLink, selecciona la opción '''<6>'''. | | Si tu radio/repetidor, requiere que se invierta la polaridad de los pines PTT, COS/CTCSS entra al menú principal de PTTLink, selecciona la opción '''<6>'''. |
− | [[File:103_asl_menu_6.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt main menu 6.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Selecciona la opción '''<nowiki><I></nowiki>'''. | | Selecciona la opción '''<nowiki><I></nowiki>'''. |
− | [[File:104_config_menu_i.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt configuration menu i.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
− | Aparecerá un archivo de texto en el cual podr[as hacer los cambios de la polaridad de la siguiente forma: | + | Aparecerá un archivo de texto en el cual podrás hacer los cambios de la polaridad de la siguiente forma: |
| | | |
| Para invertir PTT: | | Para invertir PTT: |
Line 374: |
Line 393: |
| | | |
| '''1''' = Transmite al poner como circuito abierto. | | '''1''' = Transmite al poner como circuito abierto. |
− | [[File:105_invertptt.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt invertptt.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Para invertir COS/CTCSS: | | Para invertir COS/CTCSS: |
Line 387: |
Line 406: |
| | | |
| '''usbinvert''' = activo en bajo. | | '''usbinvert''' = activo en bajo. |
− | [[File:106_invertcos.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt invertcarrier.png|none|thumb|640x640px]] |
| | | |
| Al terminar de hacer los cambios presiona '''<CTRL> + <X>''' y luego presiona '''<Y>''' y luego '''<Enter>'''. Regresarás al menú y selecciona '''<Back>'''. | | Al terminar de hacer los cambios presiona '''<CTRL> + <X>''' y luego presiona '''<Y>''' y luego '''<Enter>'''. Regresarás al menú y selecciona '''<Back>'''. |
− |
| |
− | Selecciona la opcion '''<9>'''.
| |
− | [[File:107_asl_menu_9.png|none|thumb|640x640px]]
| |
| | | |
| Selecciona la opción '''<G>''' para que se reinicie el programa de PTTLink y se apliquen los cambios. Posteriormente selecciona '''<Back>''', si es necesario repite las pruebas de audio. | | Selecciona la opción '''<G>''' para que se reinicie el programa de PTTLink y se apliquen los cambios. Posteriormente selecciona '''<Back>''', si es necesario repite las pruebas de audio. |
− | [[File:108_diag_menu_g.png|none|thumb|640x640px]] | + | [[File:Ptt main menu r.png|none|thumb|640x640px]] |
− | | |
− | Con esto tu nodo deberá estar operando.
| |
| | | |
| == Reenvío de puertos == | | == Reenvío de puertos == |
| | | |
| Deberás reenviar el puerto 4569 en el modem de tu proveedor de internet. No es posible poner una guía, ya que hay muchas marcas y modelos en el mercado. | | Deberás reenviar el puerto 4569 en el modem de tu proveedor de internet. No es posible poner una guía, ya que hay muchas marcas y modelos en el mercado. |
| + | |
| + | Con esto tu nodo deberá estar operando. |
| | | |
| == Instalación de Allmon2. == | | == Instalación de Allmon2. == |
Line 413: |
Line 429: |
| == Control por tonos DTMF. == | | == Control por tonos DTMF. == |
| | | |
− | Para conectar tu nodo a otro nodo por medio de tonos DTMF, presiona PTT en tu radio, dejalo presionado mientras en el tecleas *3 y el número de nodo al que deseas conectarte y suelta el PTT. Escucharás un mensaje de voz indicando la conexión. | + | Para conectar tu nodo a otro nodo por medio de tonos DTMF, presiona PTT en tu radio, déjalo presionado mientras en el tecleas *3 y el número de nodo al que deseas conectarte y suelta el PTT. Escucharás un mensaje de voz indicando la conexión. |
| | | |
− | Para desconectar un nodo por medio de tonos DTMF, presiona PTT en tu radio, dejalo presionado mientras en el tecleas *1 y el número de nodo que deseas desconectar. Escucharás un mensaje de voz indicando la desconexión. | + | Para desconectar un nodo por medio de tonos DTMF, presiona PTT en tu radio, déjalo presionado mientras en el tecleas *1 y el número de nodo que deseas desconectar. Escucharás un mensaje de voz indicando la desconexión. |