Template:Autotranslate/doc

From "PTTLink Wiki"
Jump to navigation Jump to search
warning Warning:Do not edit. This page is maintained by an automated tool. All edits should be done at commons.wikimedia.org. (translate this warning)

This template is used as a part of the larger mechanism to show a template content in the user's interface language. It allows you to set up set of language subtemplates and call proper subtemplate based on users chosen language. All parameters passed to Autotranslate will be passed to the subtemplates. See Help:Autotranslate for help on the whole process. In most cases to use this template, you can use the following code snippet:

{{Autotranslate|base={{subst:PAGENAME}}/i18n}}

The template automatically sets the following categories: Category:Autotranslated templates

Usage

{{Autotranslate
 |base =
}}

Template parameters

ParameterDescriptionDefaultStatus
baseTranslations PageName of the template's translations page, like "Template:Information". Usually can use base={{subst:PAGENAME}}.emptyrequired
...Any additional parameter passed to {{Autotranslate}} will be passed to {{Autotranslate}}'s subtemplates. Parameter names are case independent and the subtemplates will only see lower case names.emptyoptional
langLanguagedisplay language{{intlang}}optional
<templatedata>JSON</templatedata> ./. {{TemplateBox}}
TemplateData

TemplateData is a way to store information about template parameters (the description of those and of the whole template) for both humans and machines. It is used by VisualEditor and possibly other tools like Upload Wizard.


Existing template documentation
At Wikimedia Commons, it is recommended to use {{TemplateBox}} with either ‎useTemplateData=1 or ‎useTemplateData=only on the ‎/doc subpage and transcluding it with {{Documentation}} into the template. <nowiki>-tags can be wrapped around the arguments, if required, to avoid templates being expanded.

Newly created template documentation and imports
Another option, especially for imported templates, or for users with JSON experience, is placing raw <templatedata>-tags into the Wikitext of the template, as described in various Wikipediae.

Discussion
There is an ongoing discussion about that matter. Feel invited to comment if you are experienced in either way, your time permits and if you like to share your opinion or to make a suggestion.


Wikipedia's help about TemplateDataCommons-specific information

This template is used as a part of the larger mechanism to show a template content in the user's interface language. It allows you to set up set of language subtemplates and call proper subtemplate based on users chosen language. All parameters passed to Autotranslate will be passed to the subtemplates. See “Help:Autotranslate” for help on the whole process.

Template parameters

This template prefers block formatting of parameters.

ParameterDescriptionTypeStatus
...

Any additional parameter passed to {{Autotranslate}} will be passed to {{Autotranslate}}'s subtemplates. Parameter names are case independent and the subtemplates **will only *see lower case* names**.

Unknownoptional
Translations Pagebase

Name of the template's translations page, like "Template:Information", or "Template:Information/i18n".

Auto value
{{subst:PAGENAME}}/i18n
Templaterequired
Languagelang

display language

Default
{{int:lang}}
Stringoptional

Additional information

The template is intended to be used in the following namespaces: the Template namespace

The template is intended to be used by the following user groups: all users

Placement: At the top of the page

Relies on:
Module:Autotranslate

⧼Seealso⧽

  • {{LangSwitch}} for all-translations-on-one-page template i18n mechanism template.

Localization

This template is not intended to be localized.

How to convert a template

Before you apply this template, first you have to prepare the template.

Pick a template

—See for example Template:Cc-by-1.0 before changes.
First you have to pick a template to autotranslate.
In this documentation, we will name our "selected template" as: Template:Template name

Create a layout template

—See for example Template:Apache/layout.
You must create a layout template, named Template:Template name/layout, to contain the layout of all language versions of the template. The easiest way to do this is to copy a layout template of a similar template.
This template should not add any categories when transcluded.

Convert existing language versions

—See for example Template:Apache/en.
All versions must be subpages of Template:Template name, and this name must use the appropriate prefix, as used on Wikipedia when adding a new language –ISO 639 language code–.

For example, the Spanish subpage must be named Template:Template name/es

Usually the English-language template links to the main template –Template:Template name–. This is incorrect, point it instead to the Template:Template name/en subpage.

Each language version of the template should be checked and converted to use the layout template –Template:Template name/layout–.
Start with the English language version and compare it to the current template.

Note that everything that is not supposed to be included together with the template, like {{translated tag|cleanup}} or {{documentation}}, must be inside a <noinclude> tag.

Here is the syntax you must use for Template:Template name/<prefix>.

{{Template name/layout
|text=<translated text of the template>
|lang=<prefix>
}}<noinclude>
{{translated tag|license}}
</noinclude>

Create a documentation page

—See for example Template:Apache/doc.
Create a documentation page at Template:Template name/doc. This documentation page should include some code for creating language versions of the template. {{TemplateBox}} has a |il8n=autotranslate option which provides a standard explanation of how to localise an autotranslated template.

Convert the main template

—See for example Template:Apache.
The last step is to enable the template. Be sure to check everything before you enable the template. You can cause a really big mess! To enable the template, put this code in the template –Template:Template name–.

{{Autotranslate|base=template name}}

See also

Help for choosing the right template for your use case:
I18n templates: {{Multilingual description|lang=
|de,en,default=Deutsch/English
|fr=français
|...
}}
{{de|Deutsch}}
{{en|English}}
{{fr|français}}
...
{{LangSwitch|lang=
|de,en,default=Deutsch/English
|fr=français
|...
}}
{{Autotranslate}} {{TNT}}
Recommended use at Categories, galleries File description pages (deprecated, can be safely replaced by {{Multilingual description}}) Small templates, whenever the previous options are not suitable (removes the visual indication of the language before each translated text) Data tables with translated cells or larger templates, when used on pages that do not have language subpages (e.g. not having Main page/en, Main page/de) and where the language displayed will be automatically determined by the language set in user preferences Data tables with translated cells or larger templates, when used on pages that do have language subpages; most of the time these will be pages prepared with the Translate Extension
Requires JavaScript enabled for folding Yes No
Folding can be disabled by user Yes No
Folding is done server-side No Yes
Folding when at least n languages are provided 1 (all translations are shown without folding if the preferred language selected by the user has no matching translation) 4 1
Detection of duplicate, incorrect, or unsupported language codes Yes No Yes
Allows the same translation to be used for several languages Yes No Yes
Supports language fallbacks No Yes No Yes
Collation order of languages (when not folded) Consistent order by native language name, languages grouped by script:
  • LTR scripts: Latin, Latin or Cyrillic, Cyrillic, Greek, other simple LTR alphabets (Armenian, Georgian, etc.), abugidas (North Indian, South Indian, other South-East Asian, etc.), syllabaries (European, American, African, Asian), Korean alphabets (basic Jamos, Hangul including some sinograms), Japanese syllabaries (including some sinograms), sinograms (including some syllabaries)
  • RTL scripts: Hebrew, Arabic, other RTL abjads (Divehi, etc.), RTL syllabaries (N'ko)
As provided by the user in the wikitext (any inconsistent order may be difficult to lookup visually) N/A
Search indexing issues No (all translations are included on the same page, however search results may be less relevant with many languages mixed) Yes (may not index all languages depending on search engines, unless there's a list of links for visiting other languages) Partially (where used; language subpages of templates are indexed) No (translated pages should include a <languages/> navigation bar for visiting other languages)
Page size issues Yes (may exhaust size or time limits in the wiki parser if many languages are included; larger pages to download for all visitors; slower navigation for visitors with slow Internet access; may be costly for visitors with limited data plans) No (only the content for the selected language or a suitable fallback language is present in the generated page)
Contains expensive parser functions No Yes (unless there's an editable /lang subpage listing all the existing translations selected with a {{LangSwitch}})